Je nach Einband ab 24,95 Euro inkl. 7% MWSt. zzgl. Versandkosten
Zu diesem Buch gibt es ein Exposee als PDF-Datei
A pirate drama on the Seven Seas, including two ships
England, Spain, and the Atlantic Ocean
16th Century
Nach oben
Lady Helen Wharburton, the heroine, persuades Sir Thomas Moncrief to give up his idea of fighting for Spain against his own country, England, and falls in love with him...
Sir Thomas Moncrief, the hero, is a buccaneer seeking revenge for his family, fallen from grace; but finally he comes to his senses and his patriotism gains the upper hand.
Paul Bent, the male friend, companion and friend to Thomas; he goes with Thomas, who once saved his life, but this time he does not survive.
Lord Jacob Wharburton, Helen’s elder brother; he wants his sister to marry according to her station, and falls in love with Donna Anna.
Eric, Helen’s younger brother and member of a company of actors; Thomas mistakes him for Helen’s lover, while Jacob believes Anna to be in love with him.
Anna da la Cadena-Moradegno, the beautiful Spanish woman, arranges the contact between Thomas and the Spanish forces, and falls in love with Jacob. She and Helen are wary of each other at first, but later become friends.
Pauline, the girlfriend, a young woman from a family of former slaves, who Helen meets on the pirates’ island; she becomes her ally when it comes to winning Thomas’ heart.
Tina, Helens foster mother.
Not personalised characters:
Polly, Thomas’ former mistress, now married to Paul, is mentioned several times.
Emily, Thomas’ former fiancé, is mentioned several times.
The heroine’s childhood nurse, an elderly lady, only has one small appearance.
Pompey, Governor of Francis’ Freehold, a former slave.
Sir Francis Drake.
The Queen of England.
Black Morris, one of Thomas’ enemies, kills Paul in a fight.
Nach obenHier haben wir für Sie alle Möglichkeiten der Personalisierung dieses Buches zusammengefasst. Dazu haben wir auch aufgelistet, wie häufig die entsprechenden Angaben im Buch vorkommen.
Sie brauchen nicht alle diese Möglichkeiten zu nutzen – für jede Angabe können Sie auch einfach den Vorgabewert verwenden.
| Weibliche Hauptrolle | |
| Heroine’s first name ... | 176 x |
| Colour of heroine’s eyes ... | 4 x |
| Colour of heroine’s hair ... | 7 x |
| Pet name for the heroine ... | 4 x |
| Heroine’s favourite colour ... | 2 x |
| Männliche Hauptrolle | |
| Hero’s first name ... | 203 x |
| Colour of hero’s eyes ... | 4 x |
| Colour of hero’s hair ... | 2 x |
| Pet name for the hero ... | 2 x |
| Hero's favourite colour ... | 1 x |
| Freund der männlichen Hauptrolle | |
| Male friend’s first name ... | 60 x |
| Älterer Bruder der weiblichen Hauptrolle | |
| Heroine’s elder brother’s first name ... | 89 x |
| Jüngerer Bruder der weiblichen Hauptrolle | |
| Heroine’s younger brother’s first name ... | 55 x |
| Schöne Spanierin | |
| Beautiful Spanish girl’s first name ... | 51 x |
| Verbündete der weiblichen Hauptrolle | |
| Girlfriend’s first name ... | 11 x |
| Amme | |
| Foster mother's first name ... | 1 x |
| Handlungsort und Kulisse | |
| Name of inn ... | 3 x |
| Name of English ship ... | 12 x |
| Name of Spanish ship ... | 3 x |
He stood up. Donna did the same. Her dark eyes shone with a temptation no man had ever been able to resist.
“I hope you shall come to see more than just my masculine intellect,” she purred and brushed the hard-muscled top of his arm as if by accident. Sir Thomas reacted quicker than lightning. He grabbed Donna by the shoulder and tore her to him. Before she could cry out, he forced his mouth hard on her lips. When at last he released her, his eyes were shining, cold and contemptuous.
“I am sure your wishes will be fulfilled, Milady. I expect you back in this inn in one week’s time, then I shall have you brought to my ship. The password is “Mistress”. Your answer: “Stella Maris”. Remember this and farewell.”
Her whole body trembling, Donna watched him cross the tap-room, only to disappear in the crowded streets.
“Yes, we shall meet again, Sir Thomas,” she said softly. Impossible to tell whether her words were meant as a threat or a promise.
Scarcely had the door shut behind Sir Thomas Moncrief, than a young lad jumped up from his seat in the corner, where he had been nursing a small ale unobserved. He hastily threw down a coin on the dirty table, and rushed outside. With long bounds he ran through filthy alleyways to the Rose Theatre, its silhouette showing dark on the banks of the Thames. Without looking to the left or right, he pulled the door open and thundered inside. He came to a stop, out of breath, a few steps in front of the stage where a group of actors was rehearsing. As he stopped, he pulled his hat from his head, releasing a cascade of long blonde curls down his narrow back.
“Eric!” he called in a girl‘s voice as clear as a bell. “Eric, I saw him!”
The rehearsal broke off, and a young man stepped away from the group. He tried to look strict, but his eyes were dancing.
“You are impossible, poppet! What are you doing here? All dressed up like that.”
The girl laughed brightly.
“It is good, is it not? No-one recognised me. I even ordered a beer in a pub. Do not look at me like that, I did not drink it. But that is where I saw him! Him, Eric! Sir Thomas Moncrief!”
Nach oben